首页>>钢材资讯>探索楼市真相!铭腾 5 月房价清单出炉,重庆主城区主力在售项目房价一览表

探索楼市真相!铭腾 5 月房价清单出炉,重庆主城区主力在售项目房价一览表

佚名 钢材资讯 2024-07-08 03:08:46 123

重庆特种钢材_在重庆市那里?有特殊钢材卖_重庆哪里有钢材批发市场

点击蓝字,关注我,和我一起慢慢致富。

微信平台近期修改了推送规则,不再按照发布时间顺序推荐内容。

如果不想错过我们每日的推送,请 star 本公众号【问屋】,看完后点击文章末尾的“阅读”,为避免和我们失去联系,也可以添加微信 shuiku021

如果想第一时间阅读水库灵夜会的最新文章,可以关注姐妹号水库溪:

探秘楼市真相,明腾5月房价榜如期发布。

此次明腾机构主要统计了重庆主城区在售主力项目317个,其中高层项目180个、大平层项目8个、洋房项目176个、别墅项目82个(注:同一项目包含多个业态)。

现在,请跟随明腾中介进入2021年5月重庆主城区在售重点楼盘房价排行榜。

新的

渝中区

重庆特种钢材_在重庆市那里?有特殊钢材卖_重庆哪里有钢材批发市场

新的

江北区

在重庆市那里?有特殊钢材卖_重庆哪里有钢材批发市场_重庆特种钢材

新的

渝北区

重庆哪里有钢材批发市场_重庆特种钢材_在重庆市那里?有特殊钢材卖

在重庆市那里?有特殊钢材卖_重庆特种钢材_重庆哪里有钢材批发市场

新的

南岸区

重庆哪里有钢材批发市场_重庆特种钢材_在重庆市那里?有特殊钢材卖

新的

九龙坡区

在重庆市那里?有特殊钢材卖_重庆哪里有钢材批发市场_重庆特种钢材

新的

沙坪坝区

重庆特种钢材_在重庆市那里?有特殊钢材卖_重庆哪里有钢材批发市场

新的

巴南区

在重庆市那里?有特殊钢材卖_重庆哪里有钢材批发市场_重庆特种钢材

新的

大渡口区

重庆哪里有钢材批发市场_在重庆市那里?有特殊钢材卖_重庆特种钢材

新的

北碚区

重庆哪里有钢材批发市场_重庆特种钢材_在重庆市那里?有特殊钢材卖

评论:

1、各项目价格统计维度统一为建筑面积平均价格;

2、最新新建价格为最新市场价格;

3、上榜项目主要为主城区主力在售项目;

全文完结,如果喜欢的话请点赞或者“阅读”。

衡量房地产市场是否启动有三个指标:土地拍卖市场、一级市场、二级市场。

重庆土地拍卖溢价率屡创新高,楼面地价也屡创新高。

一手房市场出现部分楼盘当天售罄的现象,不少楼盘要求外地客户全额付款。

二手房业主开始惜售,提高售价。

信贷方面,银行信贷逐步收紧,居住在北京的外地人想租一套3.5万元及以上的房子,必须缴纳30%的首付。

显然,重庆房地产这一轮市场的火车头已经启动。

看好重庆的朋友,请珍惜这个唯一不限购的二线城市,还有低价房源,准备好信用和首付,尽快买房吧。

重庆一手团购、二手团购正在如火如荼地进行中:

建工半山 (热卖)

重庆明月公馆(闭市售调价,5月1日开盘)

(立即清关)

(更多内容敬请期待)

(还有几个)

(还有几个)

......

篇幅有限,其他一手二手房就不一一列举了,详情请加管家微信:

重庆哪里有钢材批发市场_在重庆市那里?有特殊钢材卖_重庆特种钢材

-文章结束-

《随库心法》全集收录欧神著作,无删无改,原创。看完后,你会觉得很满足,还想继续看下去!全集十二册,扫码即刻送货上门

重庆特种钢材_重庆哪里有钢材批发市场_在重庆市那里?有特殊钢材卖

凌夜晖最新文章

道点日记系列,持续更新……

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

道典正义系列,不再更新:

三三三三三三三

凌夜晖现场发言集锦:

liyang_bb买房故事集锦

明灯现场演讲精选(点击阅读):

- 结尾 -

《欧神作品集》是欧达无数个深夜写作的成果,也是他十多年来对房产投资的思考精髓,更是SK能传递给大家的最大财富。

重庆哪里有钢材批发市场_重庆特种钢材_在重庆市那里?有特殊钢材卖

提示:下面是该库的核心总结,刚接触该库的朋友一定要仔细看完!!!

水库基础知识

水库的一般解释是“拦洪、蓄水、调节水流,用于灌溉、发电、防洪、养鱼等的水利工程设施”,是指在山沟或河流的窄口处筑坝而形成的人工湖泊。

水库建成后,可起到防洪、蓄水灌溉、供水、发电、养鱼等作用。有时天然湖泊也称水库(天然水库)。水库规模通常按库容大小分为小型、中型、大型等。

水库水文特征指标

①防洪标准

任何修建在河流上的水利工程,在设计时都必须考虑水工建筑物防御洪水的能力。一般根据未来河段可能出现的洪水特点以及工程的规模和要求,选择较合适的洪水作为防洪安全设计的依据。水库防洪标准就是水库水工建筑物的防洪标准,它表示水库防洪能力的大小。在标准范围内的洪水来临时,水库水工建筑物必须保证安全和正常运行。水库设计和运行中采用的洪水标准主要有设计洪水标准、校核洪水标准和为下游防洪而设置的洪水标准。

②水库容量及特征水位

水库的蓄水量叫库容。水库水位与库容的关系,是通过在库区地形图上测点画出的。有了水库水位-库容关系曲线,根据观测的水库水位,从曲线上查出相应的库容。水库在核定洪水位以下的库容叫总库容。

为了完成不同的任务,在不同时期、不同水文条件下,需要控制或允许下降的各种水库水位称为水库特征水位,对应于水库特征水位或两个特征水位之间的水库容积称为水库特征库容。

③正常水位及有益库容

水库正常运行时,水库在供水初期应蓄入满足效益要求的高水位,又称正常高水位、效益水位或设计水位。它决定着水库的规模、效益和调度方式,是保证水库效益的最高允许洪水位。

如果泄洪建筑物未设闸门,则正常高水位为泄洪建筑物(溢洪道)底部高程;如果泄洪建筑物设有闸门,则正常高水位为闸门关闭状态下长期维持的最高水位。正常水位与死水位之间的库容称为有益库容(调节库容)。

④防洪限水位

根据汛期、枯水期径流状况和水库泄洪建筑物情况确定的汛期防洪水位叫预汛限水位,水库必须在汛前把水位降至此水位。这是水库在汛期允许蓄水发挥效益的上限水位,也是水库在汛期预留所需防洪库容的下限水位,此水位是根据防洪标准、工程现状、汛期洪水特点等制定的。防洪高水位是指遇到下游保护对象设计标准洪水时坝前所能达到的最高水位。

⑤防洪高水位及防洪库容

防洪高水位是指水库承担下游防洪任务,调节下游保护对象防洪标准洪水时坝前最高水位。只有水库承担下游防洪任务时才需确定此水位。

防洪库容是指水库在防洪高水位与防洪限额水位之间,用于控制洪水并满足下游保护对象防洪标准的容积。当汛期不同时段设置不同的防洪限额水位时,该库容是指最低防洪限额水位与防洪高水位之间的水库库容。

⑥死水位与死库容

指水库在正常运行情况下允许下降的最低水位,低于此水位的库容叫死库容或底库容。死水位根据灌溉最低引水水位、水电站最低工作水头、养鱼要求、留淤量等因素确定。除特殊干旱年份外,死库容内所存的水一般不使用。

储层组成

水库的组成中有各种类型的建筑物,如挡水的、泄水的、引水的或其他专门的建筑物,这些建筑物称为水工建筑物,水工建筑物的综合体称为水利枢纽。

①水库建筑物

一般情况下,水工建筑物可根据其使用年限和作用进行分类,按其使用年限可分为永久性水工建筑物和临时性水工建筑物,后者是指在施工期间较短时间内发挥作用的建筑物,如围堰、导流洞、导流明渠等。

按其作用可分为一般水工建筑物和专业水工建筑物两大类。

一般水工建筑物主要有:

①挡水建筑物,如各种水坝、闸门、堤坝、海堤等;

②泄水建筑物,如各类溢流坝、泄洪道、泄水洞、分洪闸等;

③取水建筑物,又称取水建筑物,例如取水闸、深水取水口、泵站等;

④引水(供水)隧道、渡槽、输水管道、渠道等输水建筑物;

专业水工建筑物主要有:

①水电站建筑物,如前池、调压室、压力管道、水电站厂房等;

②渠系建筑物,如调节闸、导流闸、渡槽、沉淀池、冲砂闸等;

③水坝设施,如船闸、升船机、木筏道、鱼道等。

有些水工建筑物具有多种功能,很难严格区分其类型。例如,各种溢流坝既是挡水建筑物,又是泄水建筑物。闸门既能挡水,又能泄水,是水力发电、灌溉、供水和航运工程的重要组成部分。有时,导流洞的修建可以与泄水或导流洞相结合。

②挡水建筑物

挡水建筑物是指水平控制河道,用以拦蓄水、抬高水位的挡水建筑物,如各种水坝、闸门等。水坝按建筑材料可分为混凝土坝、浆砌石坝、土石坝、橡胶坝、钢坝和木坝,其中混凝土坝和土石坝是最常见的坝型。

重力坝

重力坝是用混凝土或砂浆砌成的石块筑成的大型挡水建筑物,依靠自重对地基产生的摩擦力以及坝体与地基之间的黏聚力,抵抗坝体上游侧水推力,保持稳定。

重力坝按材料可分为混凝土重力坝和块石重力坝;按高度可分为低坝(30m以下)、中坝(30~70m)、高坝(70m以上);按泄流情况可分为无溢流重力坝和溢流重力坝;按结构形式可分为实心重力坝、宽缝重力坝和空心重力坝。

拱坝

拱坝是一种将上游坝面的大部分水压力和泥沙压力通过拱的作用传递给两侧岩壁,只有一小部分或部分水压力通过悬臂梁的作用传递给坝基的坝。拱坝对地形和地质条件要求较高,坝址必须具有狭窄的河谷,两侧坚固对称的地形,均匀坚实的基岩,具有足够的强度、抗渗性和抗风化性。

拱坝按最大高度处坝底厚度与坝高之比可分为薄拱坝、中厚拱坝和重力拱坝;拱坝按形状可分为单曲拱坝和双曲拱坝。

土石坝

土石坝是指利用当地土、石或土石混合料碾压或倾倒而筑的挡水坝。当坝体主要由土、砾石构成时,称为土坝;当坝体主要由石碴、卵石、爆破石构成时,称为堆石坝;当两种材料均占相当比例时,称为土石混合坝。土石坝历来是应用广泛的一种坝型。优点是可以就地取材,节省大量水泥、钢材、木材等建筑材料;构造简单,易于增、扩建和管理维护;施工工艺简单,工序少,易于组织机械化、快速施工;能适应各种复杂的自然条件,在不良地质条件下也能修建。土石坝也存在一些缺点,如坝体不能蓄水,需单独开辟溢洪道或泄洪洞; 施工导流不如混凝土坝便捷,粘土土体的填筑受气候等影响较大。

土石坝按筑坝方式可分为碾压土石坝、水力填筑坝、倾倒填筑坝、定向爆破坝等;按坝体材质可分为土坝、土石混合坝、堆石坝;按防渗体材质及相对位置可分为均匀坝、心墙坝、斜墙坝和面板坝。

③排水建筑物

溢洪道是指用来泄洪的水工建筑物,担负着泄放超过水库库容的洪水,防止洪水漫过坝顶,保证工程安全的任务。其主要形式有坝体溢洪道(包括溢流坝、中孔、深孔溢洪道和坝下涵洞)和河岸溢洪道(包括河岸溢洪道和泄洪洞)。混凝土坝一般采用溢流式泄洪,有溢流坝和坝体溢洪道,此时坝体既是挡水建筑物,又是泄洪建筑物。土石坝一般不允许坝体溢流或大面积泄洪,往往需要在坝体外岸或自然通道处修建河岸溢洪道或开挖泄洪洞。

河岸泄洪道

河岸式溢洪道有正槽式、边槽式、井式和虹吸式四种。河岸式溢洪道的布置一般根据地形、地质条件、工程特点、枢纽布置要求以及建设运行情况,通过技术经济比较确定。从枢纽总体布置上看,进水口一般设在水流平稳处,并与大坝保持一定距离,避免大坝横流冲刷。小型水库的溢洪道一般不设闸门,多布置在河岸上。泄水水面通常是敞开的,所以称为河岸式明渠溢洪道。河岸式明渠溢洪道具有构造简单、水流平稳、施工容易、管理方便、安全可靠等特点。这种溢洪道由引水渠、溢流堰、泄水陡槽等几部分组成,在陡槽后一般设置消力池和尾水渠,以减弱溢流洪水的冲刷作用。

紧急泄洪道

由于水文现象的随机性和不确定性,为保证水库大坝的绝对安全,有时在发生特大洪水(频率较少的超标准洪水)时,还需考虑水库泄洪。这种为对付特大洪水而修建的泄洪设施称为紧急泄洪道。紧急泄洪道一般修建在通往自然河道的通道处或水库岸边的缓坡上。根据实际情况,可设闸控制或自毁或设置导流土坝。

泄洪隧道

泄洪道按其位置可分为建于坝内的泄洪道和建于挡水建筑物一侧山体内的泄洪道;按泄洪道内的水流状态可分为无压泄洪道和有压泄洪道。有的水库泄洪道还兼有排沙功能,以减少多沙河流的水库淤积;有的水库泄洪道还兼有放空库容的功能,以排出库水,方便人防和维护。

④供水建筑

引水建筑物是指将水库的水输送到下游用于灌溉、发电或供水的建筑物,如引水隧洞、坝下涵洞、渠道等。取水建筑物是引水建筑物的首部,如取水闸、泵站等。引水建筑物上设有闸门,控制放水。

水库基础知识

水库的一般解释是“拦洪、蓄水、调节水流,用于灌溉、发电、防洪、养鱼等的水利工程设施”,是指在山沟或河流的窄口处筑坝而形成的人工湖泊。

水库建成后,可起到防洪、蓄水灌溉、供水、发电、养鱼等作用。有时天然湖泊也称水库(天然水库)。水库规模通常按库容大小分为小型、中型、大型等。

水库水文特征指标

①防洪标准

任何修建在河流上的水利工程,在设计时都必须考虑水工建筑物防御洪水的能力。一般根据未来河段可能出现的洪水特点以及工程的规模和要求,选择较合适的洪水作为防洪安全设计的依据。水库防洪标准就是水库水工建筑物的防洪标准,它表示水库防洪能力的大小。在标准范围内的洪水来临时,水库水工建筑物必须保证安全和正常运行。水库设计和运行中采用的洪水标准主要有设计洪水标准、校核洪水标准和为下游防洪而设置的洪水标准。

②水库容量及特征水位

水库的蓄水量叫库容。水库水位与库容的关系,是通过在库区地形图上测点画出的。有了水库水位-库容关系曲线,根据观测的水库水位,从曲线上查出相应的库容。水库在核定洪水位以下的库容叫总库容。

为了完成不同的任务,在不同时期、不同水文条件下,需要控制或允许下降的各种水库水位称为水库特征水位,对应于水库特征水位或两个特征水位之间的水库容积称为水库特征库容。

③正常水位及有益库容

水库正常运行时,水库在供水初期应蓄入满足效益要求的高水位,又称正常高水位、效益水位或设计水位。它决定着水库的规模、效益和调度方式,是保证水库效益的最高允许洪水位。

如果泄洪建筑物未设闸门,则正常高水位为泄洪建筑物(溢洪道)底部高程;如果泄洪建筑物设有闸门,则正常高水位为闸门关闭状态下长期维持的最高水位。正常水位与死水位之间的库容称为有益库容(调节库容)。

④防洪限水位

根据汛期、枯水期径流状况和水库泄洪建筑物情况确定的汛期防洪水位叫预汛限水位,水库必须在汛前把水位降至此水位。这是水库在汛期允许蓄水发挥效益的上限水位,也是水库在汛期预留所需防洪库容的下限水位,此水位是根据防洪标准、工程现状、汛期洪水特点等制定的。防洪高水位是指遇到下游保护对象设计标准洪水时坝前所能达到的最高水位。

⑤防洪高水位及防洪库容

防洪高水位是指水库承担下游防洪任务,调整下游保护对象防洪标准洪水时坝前最高水位。此水位仅在水库承担下游防洪任务时才需确定。此水位可利用下游防洪标准相等的各类典型洪水,按照拟定的防洪调度方法,从防洪极限水位开始计算水库防洪量。

防洪库容是指水库在防洪高水位与防洪限额水位之间,用于控制洪水并满足下游保护对象防洪标准的容积。当汛期不同时段设置不同的防洪限额水位时,该库容是指最低防洪限额水位与防洪高水位之间的水库库容。

⑥死水位与死库容

指水库在正常运行情况下允许下降的最低水位,低于此水位的库容叫死库容或底库容。死水位根据灌溉最低引水水位、水电站最低工作水头、养鱼要求、留淤量等因素确定。除特殊干旱年份外,死库容内所存的水一般不使用。

储层组成

水库的组成中有各种类型的建筑物,如挡水的、泄水的、引水的或其他专门的建筑物,这些建筑物称为水工建筑物,水工建筑物的综合体称为水利枢纽。

①水库建筑物

一般情况下,水工建筑物可根据其使用年限和作用进行分类,按其使用年限可分为永久性水工建筑物和临时性水工建筑物,后者是指在施工期间较短时间内发挥作用的建筑物,如围堰、导流洞、导流明渠等。

按其作用可分为一般水工建筑物和专业水工建筑物两大类。

一般水工建筑物主要有:

①挡水建筑物,如各种水坝、闸门、堤坝、海堤等;

②泄水建筑物,如各类溢流坝、泄洪道、泄水洞、分洪闸等;

③取水建筑物,又称取水建筑物,例如取水闸、深水取水口、泵站等;

④引水(供水)隧道、渡槽、输水管道、渠道等输水建筑物;

专业水工建筑物主要有:

①水电站建筑物,如前池、调压室、压力管道、水电站厂房等;

②渠系建筑物,如调节闸、导流闸、渡槽、沉淀池、冲砂闸等;

③水坝设施,如船闸、升船机、木筏道、鱼道等。

有些水工建筑物具有多种功能,很难严格区分其类型。例如,各种溢流坝既是挡水建筑物,又是泄水建筑物。闸门既能挡水,又能泄水,是水力发电、灌溉、供水和航运工程的重要组成部分。有时,导流洞的修建可以与泄水或导流洞相结合。

②挡水建筑物

挡水建筑物是指水平控制河道,用以拦蓄水、抬高水位的挡水建筑物,如各种水坝、闸门等。水坝按建筑材料可分为混凝土坝、浆砌石坝、土石坝、橡胶坝、钢坝和木坝,其中混凝土坝和土石坝是最常见的坝型。

重力坝

重力坝是用混凝土或砂浆砌成的石块筑成的大型挡水建筑物,依靠自重对地基产生的摩擦力以及坝体与地基之间的黏聚力,抵抗坝体上游侧水推力,保持稳定。

重力坝按材料可分为混凝土重力坝和块石重力坝;按高度可分为低坝(30m以下)、中坝(30~70m)、高坝(70m以上);按泄流情况可分为无溢流重力坝和溢流重力坝;按结构形式可分为实心重力坝、宽缝重力坝和空心重力坝。

拱坝

拱坝是一种将上游坝面的大部分水压力和泥沙压力通过拱的作用传递给两侧岩壁,只有一小部分或部分水压力通过悬臂梁的作用传递给坝基的坝。拱坝对地形和地质条件要求较高,坝址必须具有狭窄的河谷,两侧坚固对称的地形,均匀坚实的基岩,具有足够的强度、抗渗性和抗风化性。

拱坝按最大高度处坝底厚度与坝高之比可分为薄拱坝、中厚拱坝和重力拱坝;拱坝按形状可分为单曲拱坝和双曲拱坝。

土石坝

土石坝是指利用当地土、石或土石混合料碾压或倾倒而筑的挡水坝。当坝体主要由土、砾石构成时,称为土坝;当坝体主要由石碴、卵石、爆破石构成时,称为堆石坝;当两种材料均占相当比例时,称为土石混合坝。土石坝历来是应用广泛的一种坝型。优点是可以就地取材,节省大量水泥、钢材、木材等建筑材料;构造简单,易于增、扩建和管理维护;施工工艺简单,工序少,易于组织机械化、快速施工;能适应各种复杂的自然条件,在不良地质条件下也能修建。土石坝也存在一些缺点,如坝体不能蓄水,需单独开辟溢洪道或泄洪洞; 施工导流不如混凝土坝便捷,粘土土体的填筑受气候等影响较大。

土石坝按筑坝方式可分为碾压土石坝、水力填筑坝、倾倒填筑坝、定向爆破坝等;按坝体材质可分为土坝、土石混合坝、堆石坝;按防渗体材质及相对位置可分为均匀坝、心墙坝、斜墙坝和面板坝。

③排水建筑物

溢洪道是指用来泄洪的水工建筑物,担负着泄放超过水库库容的洪水,防止洪水漫过坝顶,保证工程安全的任务。其主要形式有坝体溢洪道(包括溢流坝、中孔、深孔溢洪道和坝下涵洞)和河岸溢洪道(包括河岸溢洪道和泄洪洞)。混凝土坝一般采用溢流式泄洪,有溢流坝和坝体溢洪道,此时坝体既是挡水建筑物,又是泄洪建筑物。土石坝一般不允许坝体溢流或大面积泄洪,往往需要在坝体外岸或自然通道处修建河岸溢洪道或开挖泄洪洞。

河岸泄洪道

河岸式溢洪道有正槽式、边槽式、井式和虹吸式四种。河岸式溢洪道的布置一般根据地形、地质条件、工程特点、枢纽布置要求以及建设运行情况,通过技术经济比较确定。从枢纽总体布置上看,进水口一般设在水流平稳处,并与大坝保持一定距离,避免大坝横流冲刷。小型水库的溢洪道一般不设闸门,多布置在河岸上。泄水水面通常是敞开的,所以称为河岸式明渠溢洪道。河岸式明渠溢洪道具有构造简单、水流平稳、施工容易、管理方便、安全可靠等特点。这种溢洪道由引水渠、溢流堰、泄水陡槽等几部分组成,在陡槽后一般设置消力池和尾水渠,以减弱溢流洪水的冲刷作用。

紧急泄洪道

由于水文现象的随机性和不确定性,为保证水库大坝的绝对安全,有时在发生特大洪水(频率较少的超标准洪水)时,还需考虑水库泄洪。这种为对付特大洪水而修建的泄洪设施称为紧急泄洪道。紧急泄洪道一般修建在通往自然河道的通道处或水库岸边的缓坡上。根据实际情况,可设闸控制或自毁或设置导流土坝。

泄洪隧道

泄洪道按其位置可分为建于坝内的泄洪道和建于挡水建筑物一侧山体内的泄洪道;按泄洪道内的水流状态可分为无压泄洪道和有压泄洪道。有的水库泄洪道还兼有排沙功能,以减少多沙河流的水库淤积;有的水库泄洪道还兼有放空库容的功能,以排出库水,方便人防和维护。

④供水建筑

引水建筑物是指将水库的水输送到下游用于灌溉、发电或供水的建筑物,如引水隧洞、坝下涵洞、渠道等。取水建筑物是引水建筑物的首部,如取水闸、泵站等。引水建筑物上设有闸门,控制放水。

字典

第45号

本规定于2021年1月28日通过,现予公布,自2021年1月1日起施行。

目录

第一部分 总则

第一章 基本规定

第二章 自然人

第一节 民事权利和民事行为

第二节 监护

第三节 宣告失踪和宣告死亡

第四节 个体工商户和农村承包经营户

第三章 法人

第一节 一般规定

第二节 营利法人

第三节 非营利法人

第四节 特殊法人

第四章 非法组织

第五章 公民权利

第六章 民事诉讼

第一节 一般规定

第二节 意思表示

第三节 民事诉讼的效力

第 4 节 民事 FL 诉讼的条件和期限

第七章 代理

第一节 一般规定

第二节 代理

第三节 代理终止

第八章 民事责任

第九章 诉讼时效

第十章 期间计算

第二部分 财产权

第一部分 总则

第一章 总则

第二章 物权的设立、变更、转让和消灭

第一节 不动产登记

第二节 动产交付

第三节 其他规定

第三章 物权保护

第二部分 所有权

第四章 总则

第五章 国家所有权、集体所有权和私人所有权

第六章 业主对建筑物区分所有权

第七章 相邻关系

第八章

第九章 所有权取得的特别规定

第三部分 使用权

第十章 总则

第十一章 土地承包经营权

第十二章 建设用地使用权

第十三章 宅基地使用权

第十四章 居住权编辑

第十五章 地役权

第四部分 担保权

第十六章 总则

第十七章抵押

第一节 一般抵押权

第二节 最高抵押权

第十八章 誓言

第一节 动产质押

第二节 权利质押

第十九章 留置权

第五部分 占有

第20章 附身

第三部分 合同

第一部分 总则

第一章 总则

第二章 合同的订立

第三章 合同效力

第四章 合同的履行

第五章 合同保全

第六章 合同的变更、转让

第七章 本合同权利义务的终止

第八章 违约责任

第二部分 典型合同

第九章 买卖合同

第十章 电力、水、煤气、热力供应合同

第十一章 赠与合同

第十二章 借款合同

第十三章 保证合同

第一节 一般规定

第二节 保证责任

第十四章 租赁合同

第十五章 融资租赁合同

第十六章 保理合同

第十七章 劳务合同

第十八章 建设工程合同

第十九章 运输合同

第一节 一般规定

第二节 客运合同

第三节 货运合同

第四节 多式联运合同

第二十章 技术合同

第一节 一般规定

第二节 技术开发合同

第三节 技术转让合同、技术许可合同

第四节 技术咨询合同、技术服务合同

第二十一章 托管合同

第二十二章 仓储合同

第二十三章 委托合同

第二十四章 物业服务合同

第二十五章 委托合同

第二十六章 代理合同

第二十七章 合伙合同

第三部分 准合同

第28章 无故管理

第29章 不当得利

第四部分 人身权利

第一章 总则

第二章 生命、身体健康权利

第三章 姓名权和所有权

第四章 肖像权

第五章 名誉权

第六章 隐私和个人信息保护

第五部分 婚姻与家庭

第一章 总则

第 2 章:婚姻

第三章 家庭关系

第一节 夫妻关系

第二节 亲子关系和其他近亲属关系

第四章 离婚

第五章 收养编辑

第一节 收养关系的成立

第二节 收养的效力

第三节 收养的终止

第六部分 继承

第一章 总则

第二章 法定继承

第三章 遗嘱继承和遗赠

第四章 遗产处理

第七部分 侵权责任

第一章 总则

第二章 损害赔偿编辑

第三章 责任主体的特别规定

第四章 产品责任

第五章 机动车交通事故责任

第六章 医疗损害责任

第七章 环境污染和生态破坏责任

第八章 高度危险责任

第九章 饲养动物造成损害的责任

第十章 建筑物、物品损害的责任

附则

第一部分 总则

第一章 基本规定

第一条 为了保护民事主体的合法权利和利益,调整民事关系,维护社会和经济秩序,适应中国特色社会主义发展要求,弘扬社会主义核心价值,根据宪法,制定本法。

第二条 民法调整平等主体的自然人、法人和非法人组织之间的人身关系和财产关系。

第三条 民事主体的人身权利、财产权利和其他合法权益受民事法律保护,任何组织或者个人不得侵犯。

第四条 民事主体在民事活动中的民事地位平等。

第五条 民事主体从事民事活动,应当遵循自愿原则,按照自己的意愿设立、变更、终止民事关系。

图片

水库基础知识

水库的一般解释是“拦洪、蓄水、调节水流,用于灌溉、发电、防洪、养鱼等的水利工程设施”,是指在山沟或河流的窄口处筑坝而形成的人工湖泊。

水库建成后,可起到防洪、蓄水灌溉、供水、发电、养鱼等作用。有时天然湖泊也称水库(天然水库)。水库规模通常按库容大小分为小型、中型、大型等。

水库水文特征指标

①防洪标准

任何修建在河流上的水利工程,在设计时都必须考虑水工建筑物防御洪水的能力。一般根据未来河段可能出现的洪水特点以及工程的规模和要求,选择较合适的洪水作为防洪安全设计的依据。水库防洪标准就是水库水工建筑物的防洪标准,它表示水库防洪能力的大小。在标准范围内的洪水来临时,水库水工建筑物必须保证安全和正常运行。水库设计和运行中采用的洪水标准主要有设计洪水标准、校核洪水标准和为下游防洪而设置的洪水标准。

②水库容量及特征水位

水库的蓄水量叫库容。水库水位与库容的关系,是通过在库区地形图上测点画出的。有了水库水位-库容关系曲线,根据观测的水库水位,从曲线上查出相应的库容。水库在核定洪水位以下的库容叫总库容。

为了完成不同的任务,在不同时期、不同水文条件下,需要控制或允许下降的各种水库水位称为水库特征水位,对应于水库特征水位或两个特征水位之间的水库容积称为水库特征库容。

③正常水位及有益库容

水库正常运行时,水库在供水初期应蓄入满足效益要求的高水位,又称正常高水位、效益水位或设计水位。它决定着水库的规模、效益和调度方式,是保证水库效益的最高允许洪水位。

如果泄洪建筑物未设闸门,则正常高水位为泄洪建筑物(溢洪道)底部高程;如果泄洪建筑物设有闸门,则正常高水位为闸门关闭状态下长期维持的最高水位。正常水位与死水位之间的库容称为有益库容(调节库容)。

④防洪限水位

根据汛期、枯水期径流状况和水库泄洪建筑物情况确定的汛期防洪水位叫预汛限水位,水库必须在汛前把水位降至此水位。这是水库在汛期允许蓄水发挥效益的上限水位,也是水库在汛期预留所需防洪库容的下限水位,此水位是根据防洪标准、工程现状、汛期洪水特点等制定的。防洪高水位是指遇到下游保护对象设计标准洪水时坝前所能达到的最高水位。

⑤防洪高水位及防洪库容

防洪高水位是指水库承担下游防洪任务,调节下游保护对象防洪标准洪水时坝前最高水位。只有水库承担下游防洪任务时才需确定此水位。

防洪库容是指水库在防洪高水位与防洪限额水位之间,用于控制洪水并满足下游保护对象防洪标准的容积。当汛期不同时段设置不同的防洪限额水位时,该库容是指最低防洪限额水位与防洪高水位之间的水库库容。

⑥死水位与死库容

指水库在正常运行情况下允许下降的最低水位,低于此水位的库容叫死库容或底库容。死水位根据灌溉最低引水水位、水电站最低工作水头、养鱼要求、留淤量等因素确定。除特殊干旱年份外,死库容内所存的水一般不使用。

储层组成

水库的组成中有各种类型的建筑物,如挡水的、泄水的、引水的或其他专门的建筑物,这些建筑物称为水工建筑物,水工建筑物的综合体称为水利枢纽。

①水库建筑物

一般情况下,水工建筑物可根据其使用年限和作用进行分类,按其使用年限可分为永久性水工建筑物和临时性水工建筑物,后者是指在施工期间较短时间内发挥作用的建筑物,如围堰、导流洞、导流明渠等。

按其作用可分为一般水工建筑物和专业水工建筑物两大类。

一般水工建筑物主要有:

①挡水建筑物,如各种水坝、闸门、堤坝、海堤等;

②泄水建筑物,如各类溢流坝、泄洪道、泄水洞、分洪闸等;

③取水建筑物,又称取水建筑物,例如取水闸、深水取水口、泵站等;

④引水(供水)隧道、渡槽、输水管道、渠道等输水建筑物;

专业水工建筑物主要有:

①水电站建筑物,如前池、调压室、压力管道、水电站厂房等;

②渠系建筑物,如调节闸、导流闸、渡槽、沉淀池、冲砂闸等;

③水坝设施,如船闸、升船机、木筏道、鱼道等。

有些水工建筑物具有多种功能,很难严格区分其类型。例如,各种溢流坝既是挡水建筑物,又是泄水建筑物。闸门既能挡水,又能泄水,是水力发电、灌溉、供水和航运工程的重要组成部分。有时,导流洞的修建可以与泄水或导流洞相结合。

②挡水建筑物

挡水建筑物是指水平控制河道,用以拦蓄水、抬高水位的挡水建筑物,如各种水坝、闸门等。水坝按建筑材料可分为混凝土坝、浆砌石坝、土石坝、橡胶坝、钢坝和木坝,其中混凝土坝和土石坝是最常见的坝型。

重力坝

重力坝是用混凝土或砂浆砌成的石块筑成的大型挡水建筑物,依靠自重对地基产生的摩擦力以及坝体与地基之间的黏聚力,抵抗坝体上游侧水推力,保持稳定。

重力坝按材料可分为混凝土重力坝和块石重力坝;按高度可分为低坝(30m以下)、中坝(30~70m)、高坝(70m以上);按泄流情况可分为无溢流重力坝和溢流重力坝;按结构形式可分为实心重力坝、宽缝重力坝和空心重力坝。

拱坝

拱坝是一种将上游坝面的大部分水压力和泥沙压力通过拱的作用传递给两侧岩壁,只有一小部分或部分水压力通过悬臂梁的作用传递给坝基的坝。拱坝对地形和地质条件要求较高,坝址必须具有狭窄的河谷,两侧坚固对称的地形,均匀坚实的基岩,具有足够的强度、抗渗性和抗风化性。

拱坝按最大高度处坝底厚度与坝高之比可分为薄拱坝、中厚拱坝和重力拱坝;拱坝按形状可分为单曲拱坝和双曲拱坝。

土石坝

土石坝是指利用当地土、石或土石混合料碾压或倾倒而筑的挡水坝。当坝体主要由土、砾石构成时,称为土坝;当坝体主要由石碴、卵石、爆破石构成时,称为堆石坝;当两种材料均占相当比例时,称为土石混合坝。土石坝历来是应用广泛的一种坝型。优点是可以就地取材,节省大量水泥、钢材、木材等建筑材料;构造简单,易于增、扩建和管理维护;施工工艺简单,工序少,易于组织机械化、快速施工;能适应各种复杂的自然条件,在不良地质条件下也能修建。土石坝也存在一些缺点,如坝体不能蓄水,需单独开辟溢洪道或泄洪洞; 施工导流不如混凝土坝便捷,粘土土体的填筑受气候等影响较大。

土石坝按筑坝方式可分为碾压土石坝、水力填筑坝、倾倒填筑坝、定向爆破坝等;按坝体材质可分为土坝、土石混合坝、堆石坝;按防渗体材质及相对位置可分为均匀坝、心墙坝、斜墙坝和面板坝。

③排水建筑物

溢洪道是指用来泄洪的水工建筑物,担负着泄放超过水库库容的洪水,防止洪水漫过坝顶,保证工程安全的任务。其主要形式有坝体溢洪道(包括溢流坝、中孔、深孔溢洪道和坝下涵洞)和河岸溢洪道(包括河岸溢洪道和泄洪洞)。混凝土坝一般采用溢流式泄洪,有溢流坝和坝体溢洪道,此时坝体既是挡水建筑物,又是泄洪建筑物。土石坝一般不允许坝体溢流或大面积泄洪,往往需要在坝体外岸或自然通道处修建河岸溢洪道或开挖泄洪洞。

河岸泄洪道

河岸式溢洪道有正槽式、边槽式、井式和虹吸式四种。河岸式溢洪道的布置一般根据地形、地质条件、工程特点、枢纽布置要求以及建设运行情况,通过技术经济比较确定。从枢纽总体布置上看,进水口一般设在水流平稳处,并与大坝保持一定距离,避免大坝横流冲刷。小型水库的溢洪道一般不设闸门,多布置在河岸上。泄水水面通常是敞开的,所以称为河岸式明渠溢洪道。河岸式明渠溢洪道具有构造简单、水流平稳、施工容易、管理方便、安全可靠等特点。这种溢洪道由引水渠、溢流堰、泄水陡槽等几部分组成,在陡槽后一般设置消力池和尾水渠,以减弱溢流洪水的冲刷作用。

紧急泄洪道

由于水文现象的随机性和不确定性,为保证水库大坝的绝对安全,有时在发生特大洪水(频率较少的超标准洪水)时,还需考虑水库泄洪。这种为对付特大洪水而修建的泄洪设施称为紧急泄洪道。紧急泄洪道一般修建在通往自然河道的通道处或水库岸边的缓坡上。根据实际情况,可设闸控制或自毁或设置导流土坝。

泄洪隧道

泄洪道按其位置可分为建于坝内的泄洪道和建于挡水建筑物一侧山体内的泄洪道;按泄洪道内的水流状态可分为无压泄洪道和有压泄洪道。有的水库泄洪道还兼有排沙功能,以减少多沙河流的水库淤积;有的水库泄洪道还兼有放空库容的功能,以排出库水,方便人防和维护。

④供水建筑

引水建筑物是指将水库的水输送到下游用于灌溉、发电或供水的建筑物,如引水隧洞、坝下涵洞、渠道等。取水建筑物是引水建筑物的首部,如取水闸、泵站等。引水建筑物上设有闸门,控制放水。

水库基础知识

水库的一般解释是“拦洪、蓄水、调节水流,用于灌溉、发电、防洪、养鱼等的水利工程设施”,是指在山沟或河流的窄口处筑坝而形成的人工湖泊。

水库建成后,可起到防洪、蓄水灌溉、供水、发电、养鱼等作用。有时天然湖泊也称水库(天然水库)。水库规模通常按库容大小分为小型、中型、大型等。

水库水文特征指标

①防洪标准

任何修建在河流上的水利工程,在设计时都必须考虑水工建筑物防御洪水的能力。一般根据未来河段可能出现的洪水特点以及工程的规模和要求,选择较合适的洪水作为防洪安全设计的依据。水库防洪标准就是水库水工建筑物的防洪标准,它表示水库防洪能力的大小。在标准范围内的洪水来临时,水库水工建筑物必须保证安全和正常运行。水库设计和运行中采用的洪水标准主要有设计洪水标准、校核洪水标准和为下游防洪而设置的洪水标准。

②水库容量及特征水位

水库的蓄水量叫库容。水库水位与库容的关系,是通过在库区地形图上测点画出的。有了水库水位-库容关系曲线,根据观测的水库水位,从曲线上查出相应的库容。水库在核定洪水位以下的库容叫总库容。

为了完成不同的任务,在不同时期、不同水文条件下,需要控制或允许下降的各种水库水位称为水库特征水位,对应于水库特征水位或两个特征水位之间的水库容积称为水库特征库容。

③正常水位及有益库容

水库正常运行时,水库在供水初期应蓄入满足效益要求的高水位,又称正常高水位、效益水位或设计水位。它决定着水库的规模、效益和调度方式,是保证水库效益的最高允许洪水位。

如果泄洪建筑物未设闸门,则正常高水位为泄洪建筑物(溢洪道)底部高程;如果泄洪建筑物设有闸门,则正常高水位为闸门关闭状态下长期维持的最高水位。正常水位与死水位之间的库容称为有益库容(调节库容)。

④防洪限水位

根据汛期、枯水期径流状况和水库泄洪建筑物情况确定的汛期防洪水位叫预汛限水位,水库必须在汛前把水位降至此水位。这是水库在汛期允许蓄水发挥效益的上限水位,也是水库在汛期预留所需防洪库容的下限水位,此水位是根据防洪标准、工程现状、汛期洪水特点等制定的。防洪高水位是指遇到下游保护对象设计标准洪水时坝前所能达到的最高水位。

⑤防洪高水位及防洪库容

防洪高水位是指水库承担下游防洪任务,调整下游保护对象防洪标准洪水时坝前最高水位。此水位仅在水库承担下游防洪任务时才需确定。此水位可利用下游防洪标准相等的各类典型洪水,按照拟定的防洪调度方法,从防洪极限水位开始计算水库防洪量。

防洪库容是指水库在防洪高水位与防洪限额水位之间,用于控制洪水并满足下游保护对象防洪标准的容积。当汛期不同时段设置不同的防洪限额水位时,该库容是指最低防洪限额水位与防洪高水位之间的水库库容。

⑥死水位与死库容

指水库在正常运行情况下允许下降的最低水位,低于此水位的库容叫死库容或底库容。死水位根据灌溉最低引水水位、水电站最低工作水头、养鱼要求、留淤量等因素确定。除特殊干旱年份外,死库容内所存的水一般不使用。

储层组成

水库的组成中有各种类型的建筑物,如挡水的、泄水的、引水的或其他专门的建筑物,这些建筑物称为水工建筑物,水工建筑物的综合体称为水利枢纽。

①水库建筑物

一般情况下,水工建筑物可根据其使用年限和作用进行分类,按其使用年限可分为永久性水工建筑物和临时性水工建筑物,后者是指在施工期间较短时间内发挥作用的建筑物,如围堰、导流洞、导流明渠等。

按其作用可分为一般水工建筑物和专业水工建筑物两大类。

一般水工建筑物主要有:

①挡水建筑物,如各种水坝、闸门、堤坝、海堤等;

②泄水建筑物,如各类溢流坝、泄洪道、泄水洞、分洪闸等;

③取水建筑物,又称取水建筑物,例如取水闸、深水取水口、泵站等;

④引水(供水)隧道、渡槽、输水管道、渠道等输水建筑物;

专业水工建筑物主要有:

①水电站建筑物,如前池、调压室、压力管道、水电站厂房等;

②渠系建筑物,如调节闸、导流闸、渡槽、沉淀池、冲砂闸等;

③水坝设施,如船闸、升船机、木筏道、鱼道等。

有些水工建筑物具有多种功能,很难严格区分其类型。例如,各种溢流坝既是挡水建筑物,又是泄水建筑物。闸门既能挡水,又能泄水,是水力发电、灌溉、供水和航运工程的重要组成部分。有时,导流洞的修建可以与泄水或导流洞相结合。

②挡水建筑物

挡水建筑物是指水平控制河道,用以拦蓄水、抬高水位的挡水建筑物,如各种水坝、闸门等。水坝按建筑材料可分为混凝土坝、浆砌石坝、土石坝、橡胶坝、钢坝和木坝,其中混凝土坝和土石坝是最常见的坝型。

重力坝

重力坝是用混凝土或砂浆砌成的石块筑成的大型挡水建筑物,依靠自重对地基产生的摩擦力以及坝体与地基之间的黏聚力,抵抗坝体上游侧水推力,保持稳定。

重力坝按材料可分为混凝土重力坝和块石重力坝;按高度可分为低坝(30m以下)、中坝(30~70m)、高坝(70m以上);按泄流情况可分为无溢流重力坝和溢流重力坝;按结构形式可分为实心重力坝、宽缝重力坝和空心重力坝。

拱坝

拱坝是一种将上游坝面的大部分水压力和泥沙压力通过拱的作用传递给两侧岩壁,只有一小部分或部分水压力通过悬臂梁的作用传递给坝基的坝。拱坝对地形和地质条件要求较高,坝址必须具有狭窄的河谷,两侧坚固对称的地形,均匀坚实的基岩,具有足够的强度、抗渗性和抗风化性。

拱坝按最大高度处坝底厚度与坝高之比可分为薄拱坝、中厚拱坝和重力拱坝;拱坝按形状可分为单曲拱坝和双曲拱坝。

土石坝

土石坝是指利用当地土、石或土石混合料碾压或倾倒而筑的挡水坝。当坝体主要由土、砾石构成时,称为土坝;当坝体主要由石碴、卵石、爆破石构成时,称为堆石坝;当两种材料均占相当比例时,称为土石混合坝。土石坝历来是应用广泛的一种坝型。优点是可以就地取材,节省大量水泥、钢材、木材等建筑材料;构造简单,易于增、扩建和管理维护;施工工艺简单,工序少,易于组织机械化、快速施工;能适应各种复杂的自然条件,在不良地质条件下也能修建。土石坝也存在一些缺点,如坝体不能蓄水,需单独开辟溢洪道或泄洪洞; 施工导流不如混凝土坝便捷,粘土土体的填筑受气候等影响较大。

土石坝按筑坝方式可分为碾压土石坝、水力填筑坝、倾倒填筑坝、定向爆破坝等;按坝体材质可分为土坝、土石混合坝、堆石坝;按防渗体材质及相对位置可分为均匀坝、心墙坝、斜墙坝和面板坝。

③排水建筑物

溢洪道是指用来泄洪的水工建筑物,担负着泄放超过水库库容的洪水,防止洪水漫过坝顶,保证工程安全的任务。其主要形式有坝体溢洪道(包括溢流坝、中孔、深孔溢洪道和坝下涵洞)和河岸溢洪道(包括河岸溢洪道和泄洪洞)。混凝土坝一般采用溢流式泄洪,有溢流坝和坝体溢洪道,此时坝体既是挡水建筑物,又是泄洪建筑物。土石坝一般不允许坝体溢流或大面积泄洪,往往需要在坝体外岸或自然通道处修建河岸溢洪道或开挖泄洪洞。

河岸泄洪道

河岸式溢洪道有正槽式、边槽式、井式和虹吸式四种。河岸式溢洪道的布置一般根据地形、地质条件、工程特点、枢纽布置要求以及建设运行情况,通过技术经济比较确定。从枢纽总体布置上看,进水口一般设在水流平稳处,并与大坝保持一定距离,避免大坝横流冲刷。小型水库的溢洪道一般不设闸门,多布置在河岸上。泄水水面通常是敞开的,所以称为河岸式明渠溢洪道。河岸式明渠溢洪道具有构造简单、水流平稳、施工容易、管理方便、安全可靠等特点。这种溢洪道由引水渠、溢流堰、泄水陡槽等几部分组成,在陡槽后一般设置消力池和尾水渠,以减弱溢流洪水的冲刷作用。

紧急泄洪道

由于水文现象的随机性和不确定性,为保证水库大坝的绝对安全,有时在发生特大洪水(频率较少的超标准洪水)时,还需考虑水库泄洪。这种为对付特大洪水而修建的泄洪设施称为紧急泄洪道。紧急泄洪道一般修建在通往自然河道的通道处或水库岸边的缓坡上。根据实际情况,可设闸控制或自毁或设置导流土坝。

泄洪隧道

泄洪道按其位置可分为建于坝内的泄洪道和建于挡水建筑物一侧山体内的泄洪道;按泄洪道内的水流状态可分为无压泄洪道和有压泄洪道。有的水库泄洪道还兼有排沙功能,以减少多沙河流的水库淤积;有的水库泄洪道还兼有放空库容的功能,以排出库水,方便人防和维护。

④供水建筑

引水建筑物是指将水库的水输送到下游用于灌溉、发电或供水的建筑物,如引水隧洞、坝下涵洞、渠道等。取水建筑物是引水建筑物的首部,如取水闸、泵站等。引水建筑物上设有闸门,控制放水。

字典

第45号

本规定于2021年1月28日通过,现予公布,自2021年1月1日起施行。

目录

第一部分 总则

第一章 基本规定

第二章 自然人

第一节 民事权利和民事行为

第二节 监护

第三节 宣告失踪和宣告死亡

第四节 个体工商户和农村承包经营户

第三章 法人

第一节 一般规定

第二节 营利法人

第三节 非营利法人

第四节 特殊法人

第四章 非法组织

第五章 公民权利

第六章 民事诉讼

第一节 一般规定

第二节 意思表示

第三节 民事诉讼的效力

第 4 节 民事 FL 诉讼的条件和期限

第七章 代理

第一节 一般规定

第二节 代理

第三节 代理终止

第八章 民事责任

第九章 诉讼时效

第十章 期间计算

第二部分 财产权

第一部分 总则

第一章 总则

第二章 物权的设立、变更、转让和消灭

第一节 不动产登记

第二节 动产交付

第三节 其他规定

第三章 物权保护

第二部分 所有权

第四章 总则

第五章 国家所有权、集体所有权和私人所有权

第六章 业主对建筑物区分所有权

第七章 相邻关系

第八章

第九章 所有权取得的特别规定

第三部分 使用权

第十章 总则

第十一章 土地承包经营权

第十二章 建设用地使用权

第十三章 宅基地使用权

第十四章 居住权编辑

第十五章 地役权

第四部分 担保权

第十六章 总则

第十七章抵押

第一节 一般抵押权

第二节 最高抵押权

第十八章 誓言

第一节 动产质押

第二节 权利质押

第十九章 留置权

第五部分 占有

第20章 附身

第三部分 合同

第一部分 总则

第一章 总则

第二章 合同的订立

第三章 合同效力

第四章 合同的履行

第五章 合同保全

第六章 合同的变更、转让

第七章 本合同权利义务的终止

第八章 违约责任

第二部分 典型合同

第九章 买卖合同

第十章 电力、水、煤气、热力供应合同

第十一章 赠与合同

第十二章 借款合同

第十三章 保证合同

第一节 一般规定

第二节 保证责任

第十四章 租赁合同

第十五章 融资租赁合同

第十六章 保理合同

第十七章 劳务合同

第十八章 建设工程合同

第十九章 运输合同

第一节 一般规定

第二节 客运合同

第三节 货运合同

第四节 多式联运合同

第二十章 技术合同

第一节 一般规定

第二节 技术开发合同

第三节 技术转让合同、技术许可合同

第四节 技术咨询合同、技术服务合同

第二十一章 托管合同

第二十二章 仓储合同

第二十三章 委托合同

第二十四章 物业服务合同

第二十五章 委托合同

第二十六章 代理合同

第二十七章 合伙合同

第三部分 准合同

第28章 无故管理

第29章 不当得利

第四部分 人身权利

第一章 总则

第二章 生命、身体健康权利

第三章 姓名权和所有权

第四章 肖像权

第五章 名誉权

第六章 隐私和个人信息保护

第五部分 婚姻与家庭

第一章 总则

第 2 章:婚姻

第三章 家庭关系

第一节 夫妻关系

第二节 亲子关系和其他近亲属关系

第四章 离婚

第五章 收养编辑

第一节 收养关系的成立

第二节 收养的效力

第三节 收养的终止

第六部分 继承

第一章 总则

第二章 法定继承

第三章 遗嘱继承和遗赠

第四章 遗产处理

第七部分 侵权责任

第一章 总则

第二章 损害赔偿编辑

第三章 责任主体的特别规定

第四章 产品责任

第五章 机动车交通事故责任

第六章 医疗损害责任

第七章 环境污染和生态破坏责任

第八章 高度危险责任

第九章 饲养动物造成损害的责任

第十章 建筑物、物品损害的责任

附则

第一部分 总则

第一章 基本规定

第一条 为了保护民事主体的合法权利和利益,调整民事关系,维护社会和经济秩序,适应中国特色社会主义发展要求,弘扬社会主义核心价值,根据宪法,制定本法。

第二条 民法调整平等主体的自然人、法人和非法人组织之间的人身关系和财产关系。

第三条 民事主体的人身权利、财产权利和其他合法权益受民事法律保护,任何组织或者个人不得侵犯。

第四条 民事主体在民事活动中的民事地位平等。

第五条 民事主体从事民事活动,应当遵循自愿原则,按照自己的意愿设立、变更、终止民事关系。

第六条 民事主体从事民事活动,应当遵循公平原则,合理确定各方的权利和义务。

第七条 民事主体从事民事活动应当遵循诚实信用原则,诚实守信,恪守承诺。

第八条 民事主体从事民事活动不得违反法律、公共秩序和善良风俗。

第九条 民事主体从事民事活动应当有利于节约资源、保护生态环境。

第十条 民事纠纷依照法律规定处理。法律没有规定的,可以适用习惯,但不得违背公序良俗。

第十一条 其他法律对民事关系有特别规定的,依照其规定。

第十条 本条例另有规定的,从其规定。

第二章 自然人

第一节 民事权利和民事行为

第十三条 自然人从出生起至死亡止,具有民事行为能力,依法享有民事权利,承担民事义务。

第十四条 自然人的民事行为能力平等。

第十五条 自然人的出生、死亡时间,以出生证明或者死亡证明记载的时间为准;没有出生证明或者死亡证明的,以户口登记或者其他有效身份登记记载的时间为准。有其他证据足以推翻上述记载时间的,以证据证明的时间为准。

第十六条 胎儿利益的保护涉及继承、接受赠与等的,应当认定胎儿具有民事权利能力。但是,胎儿出生时已经死亡的,其民事权利能力自始不存在。

第十七条 年满十八周岁的自然人为成年人。未满十八周岁的自然人为未成年人。

第十八条 成年人是具有完全民事行为能力,能够独立实施民事行为能力的人。

年满十六周岁的未成年人,依靠自己的劳动收入作为主要生活来源的,视为具有完全民事行为能力。

第十九条 八周岁以上的未成年人为限制民事行为能力人。未成年人实施民事行为能力,应当由他的法定代理人代理,或者经他的法定代理人同意、追认,但是,可以独立为获取利益或者进行与其年龄、智力相适应的民事行为。

第二十条 未满八周岁的未成年人为无民事行为能力人,由他的法定代理人代为实施民事行为。

第二十一条 不能辨认自己行为的成年人,为无民事行为能力人,实施民事行为能力人由他的法定代理人代为实施。

八岁以上的未成年人,无法辨认自己行为的,适用前款规定。

第二十二条 不能完全辨认自己行为的成年人为限制民事行为能力人,其实施民事行为能力人应当由其法定代理人代理或者经其法定代理人同意、追认,但是可以独立实施纯收益的民事行为能力人或者与其智力、精神健康状况相适应的民事行为能力人。

第二十三条 无民事行为能力人、限制民事行为能力人的监护人是他的法定代表人。

第二十四条对于不能辨认或者不能完全辨认自己行为的成年人,他的利害关系人或者有关组织可以向政府申请认定该成年人为无民事行为能力人或者限制民事行为能力人。

成年人被政府认定为无民事行为能力人、限制民事行为能力人,政府可以根据该成年人本人、利害关系人或者有关组织的申请,基于其智力、精神健康的恢复情况,认定其恢复限制民事行为能力或者完全民事行为能力。

本条规定的有关组织包括:居民政府、村民政府、学校、医疗机构、妇女联合会、残疾人联合会、依法成立的老年人组织、民政部门等。

第二十五条 自然人的住所地为户口登记或者其他有效身份登记记载的居住地;经常居住地与居住地不一致的,以经常居住地为居住地。

第二节 监护

第二十六条 父母对未成年子女负有抚养、教育和保护的义务。

成年子女对父母负有赡养、协助、保护的义务。

第二十七条 父母是未成年子女的监护人。

未成年人的父母死亡或者无监护能力的,由下列有监护能力的人按照下列顺序担任监护人:

(1)祖父母、外祖父母;

(2)兄弟姐妹;

(三)其他个人或者组织愿意担任监护人,但是必须经未成年人住所地的居民政府、村民政府或者民政部门同意。

第二十八条 无民事行为能力人、限制民事行为能力人的成年人,由下列具有监护能力的人按照下列顺序指定为监护人:

(一)配偶;

(2)父母与子女;

(3)其他近亲属;

(四)其他个人或者组织愿意担任监护人,但是必须经被监护人住所地的居民政府、村民政府或者民政部门同意。

第二十九条 被监护人的父母担任监护人的,可以通过遗嘱指定监护人。

第三十条 依法具有监护资格的人,可以协议确定监护人。协议确定的监护人应当尊重被监护人的真实意愿。

第三十一条 对监护人的确定有争议的,由被监护人住所地的居民政府、村民政府或者民政部门指定监护人。当事人对指定不服的,可以向政府申请指定监护人;当事人也可以直接向政府申请指定监护人。

居民政府、村民政府或者民政部门或者政府应当尊重被监护人的真实意愿,在依法具有监护资格的人员中,按照对被监护人最有利的原则指定监护人。

在依照本条第一款规定指定监护人之前,被监护人的人身权利、财产权利和其他合法权益无人保护的,由被监护人住所地的居民政府、村民政府、地方政府规定的有关组织或者民政部门担任临时监护人。

监护人一经指定,不得擅自变更;擅自变更的,不免除被指定的监护人的责任。

第三十二条 没有依法具备监护资格的人的,由被监护人住所地民政部门或者依法具备监护资格的居民政府、村民政府担任监护人。

第33条具有完全民事能力的成年人可以与他或她的近亲,其他人或组织愿意提前担任监护人并以书面形式确定他或她的监护人。

第34条监护人的职责是在民事活动中代表病房行事,并保护病房的个人权利,财产权以及其他合法权利和利益。

受监护人根据法律执行监护职责所产生的权利受到佛罗里达州的保护。

如果监护人未能履行其监护职责或侵犯病房的合法权利和利益,则他或她应承担责任。

如果由于诸如意外事件之类的紧急事件以及病房的生命无人看管,监护人暂时无法履行其监护职责,则居民政府,村民政府或病房居住地的民事事务局将安排病房的必要临时居住措施。

第35条监护人应按照对病房最有益的原则履行监护权。

当未成年人的监护人履行其监护职责并做出与未成年人的利益有关的决定时,他或她将根据未成年人的年龄和智力状况尊重未成年人的真实愿望。

当履行监护职责时,成年人的监护人应尽可能尊重病房的真实愿望,并保证和协助病房执行适合其知识和心理健康状况的公民行为。

第36条如果监护人处于以下任何情况下,政府应在相关个人或组织申请后撤销其监护权资格,安排必要的临时监护措施,并根据对病房最有益的原则来指定监护人:

(1)犯下严重损害监护人身心健康的行为;

(2)未能履行监护职责,或者无法履行监护职责,而拒绝将部分或全部监护职责委托给他人,从而使病房置于危险的境地;

(3)实施其他严重侵犯病房的合法权利和利益的行为。

The relevant individuals and organizations stipulated in this article include: other persons who are qualified to be guardians according to law, residents' governments, villagers' governments, schools, medical institutions, women's federations, disabled persons' federations, organizations for the protection of minors, organizations for the elderly established according to law, and civil affairs departments.

如果本段中规定的民事局以外的个人和组织未能及时申请撤销监护人的资格,则民事事务局应向政府申请。

第37条根据法律承担支持,维护和养育成本的父母,子女,配偶和其他亲戚应在政府撤销其监护资格后继续履行其义务。

第38条之后,如果他们真正表现出悔改,除了对病房犯下故意犯罪外,政府撤销了父母或病房的监护资格之后,政府可以在申请中恢复他们的监护资格,以尊重病房的真实愿望,以及由政府指定的监护人之间的守护者与病房之间的监护人之间的关系。

第39条监护关系应在以下任何情况下终止:

第14条如果由于自然灾害或其他原因而丢失了宅基地,那么使用宅基地的权利将被扑灭。

第365条如果已转让或熄灭了使用的使用宅基地的权利,则应及时处理注册更改或取消。

第768条如果收款人签订了相同应收的多个收费合同,则在未注册的因素之前获得了多个因素,应在未注册的情况下获得收款人;应收账款应按照保理融资金额或服务费的比例获得。

第769条:本章不规定任何规定,应适用有关本部分第6章中债务转让的相关规定。

第17章工作合同

第770条工作合同是一份合同,承包商可以根据客户的要求完成工作并提供工作结果,而客户支付薪酬。

合同包括处理,自定义,维修,复制,测试,检查和其他工作。

第771条进行工作合同的内容通常包括诸如主题,数量,质量,报酬,进行工作的方法,提供材料,绩效期以及接受标准和方法等条款。

第772条承包商应使用自己的设备,技术和劳动力完成主要工作,除非当事方另外同意。

如果承包商将合同的主要工作委托给第三方,则应对客户负责第三方完成的工作结果;

第773条承包商可以由第三方完成企业的辅助工作。

第774条如果承包商提供材料,则应根据协议选择材料并接受客户的检查。

第775条如果订购方提供了材料,则应根据协议提供订购方的规定。

承包商不得在未经授权的情况下更换客户提供的材料,也不应替换无需修理的零件。

第776条如果承包商发现订购方提供的图纸或技术要求是不合理的,则他应立即通知订购方,如果承包商因订购方未能做出回应而遭受损失,则应弥补损失。

第777条如果客户中途更改合同工作的要求,造成承包商损失,则客户应弥补损失。

第778条合同工作需要订购方的协助,如果订购方未能履行其协助的义务。

第779条在工作过程中,承包商应接受订购方的必要监督和检查。

第780条:当承包商完成工作时,他应将工作结果交付给订购方,并提交必要的技术信息和相关的质量证书。

第781条如果承包商提供的工作结果不符合质量要求,则客户可能会合理地要求承包商承担违反合同责任的行为,例如维修,重新工作,降低报酬,损失赔偿等。

第782条订购方应在商定的时间限制内支付薪酬,如果没有关于薪酬的时间限制,或者不清楚该协议,并且不能根据本法律第510条的规定确定,则订购方应支付工作结果,如果要付款,则应支付工作结果;

第783条如果本金未能支付承包商的薪酬或相当于材料成本的费用,则承包商应对完成的工作结果或拒绝交付权有留置权,除非当事方另有同意。

第784条承包商应适当地保留客户提供的材料,并完成完成的工作结果。

第785条承包商应按照客户的要求保留秘密,未经客户许可,不得保留副本或技术材料。

第786条:联合承包商应对客户承担几项责任,除非当事方以其他方式达成协议。

第787条本金可以在承包商完成工作之前的任何时间终止合同。

第18章建设项目合同

第788条建设项目合同是承包商进行项目建设的合同,而雇主付出了代价。

建设项目合同包括工程调查,设计和建筑合同。

第789条的建筑合同应为书面形式。

第790条的建设项目竞标活动应按照相关法律公开,公正,公正地进行。

第791条承包商可以与总承包商签订建设项目合同,或者可以与验船师,设计师和建筑商签订单独的调查,设计和建筑合同。

一般承包商或调查,设计和建筑承包商可以在承包商的同意下,由他/她合同的一部分,由第三方完成,对承包商承担几项责任,以使承包商的工作结果及其成果,并以其整个构造委员会的划分,或者分类为委员会。以分包的名义到第三方。

禁止将项目分包给没有相应资格的实体。

第792条的主要国家建设项目合同应按照国家规定的程序以及投资计划,可行性研究和其他国家批准的文件缔结。

第793条:即使建设项目合同无效,如果建筑项目通过了接受,则可以根据合同的项目对项目价格进行折扣,以折扣承包商。

建设工程合同无效,建设工程验收不合格的,按照下列情形处理:

(1)建设工程经修复后经验收合格的,承包人可以要求承包人承担修复费用;

(2)建设工程经修复后未能验收合格的,承包人无权按照合同的规定要求对工程价款给予折扣补偿。

承包人对因建设工程质量不合格造成损失有过错的,应当承担相应的责任。

第794条调查和设计合同的内容通常包括诸如提交相关基本信息和预算估计,质量要求,费用和其他合作条件的截止日期。

第795条建筑合同的内容通常包括项目的范围,建筑期限,开始和完成时间的中间交付项目,项目质量,项目成本,技术数据的交付时间,材料和设备供应责任,拨款和结算,拨款和结算,完成认可,质量保修范围范围范围和质量保修期,相互合作和其他条款。

第796条的建设项目受到监督,承包商应签订与主管的委托合同进行监督。

第797条承包商可以随时检查工作的进度和质量,而不会干扰承包商的正常运作。

第798条隐瞒隐藏项目之前,如果雇主未能及时进行检查,则承包商应通知雇主。

第799条建设项目完成后,承包商应根据建筑图纸和指示,施工认可规范和质量检查标准进行迅速进行接受检查。

仅在没有接受或接受验收的情况下,才能使用施工项目。

第800条如果调查和设计的质量不符合要求,或者调查和设计文件未在截止日期内提交,延迟了施工期并造成承包商损失,则测量师和设计师应继续改善调查和设计,减少或免除调查和设计费用和设计费用和损失。

第801条如果由于构造人的过错而无法符合该协议的质量,则雇主有权在合理的时间内免费修复或重建或重建该项目,如果维修,重新工作或重建会导致延迟交付。

第802条如果由于承包商的原因,建筑项目在合理使用期内造成人身伤害或财产损失,则承包商应承担赔偿责任。

第803条如果雇主未根据时间和要求提供原材料,设备,现场,资金和技术数据,则承包商可以推迟项目日期,并有权要求赔偿诸如暂停工作和闲置工作之类的损失。

第804条如果由于承包商的原因而暂停或延迟该项目,则承包商应采取措施来补偿或减少损失,并补偿承包商因停止工作,闲置工作,运气不好,机械和设备的搬迁,机器和设备的搬迁,材料和组件等材料和材料和材料等材料和组件等,造成的损失和实际费用,等等。

第805条如果需要重做调查和设计工作,或者由于承包商更改计划而需要修改设计,则提供的信息不准确,或者在截止日期内未提供必要的调查和设计工作条件,则承包商应根据测量人员和设计师消费的实际工作量支付额外费用。

第806条如果承包商分包了建筑项目或非法分包,则雇主可以终止合同。

如果承包商提供的主要建筑材料,建筑物组件和设备不符合强制性标准,或者承包商未能履行其援助义务,从而导致承包商无法进行建设,并且承包商仍未在合理的期间内履行相应的义务,则承包商可以终止合同。

终止合同后,如果已完成的建筑项目的质量是合格的,则承包商应按照协议支付相应的项目价格;

第807条如果承包商未能按照商定的价格支付价格,则承包商在合理的期限内支付价格,如果承包商未能在时间限制内支付价格,则承包商可以与承包商达成协议,或者要求人民法院根据折扣或折扣项目的价格付费。

第808条:本章不规定任何规定,应适用合同的相关规定。

第19章运输合同

第一节 一般规定

第809条运输合同是一份合同,承运人将乘客或商品从出发地运输到商定地点,而乘客,托运人或收货人则支付票价或运输费。

从事公共交通工具的第810条承运人不得拒绝乘客和货物的正常和合理的交通要求。

第811条承运人应在约定的期间或合理期限内安全地将乘客和货物运送到商定的地点。

第812条承运人应根据商定或通常的运输路线将乘客和货物运输到商定的地方。

第813条乘客,托运人或托运人应支付票价或运输费,如果承运人不按照商定的路线或通常的路线运输来增加票价或运输费,则乘客,收货人或收货人可以拒绝支付增加的票价或运输费。

第2节客运合同

第814条当运营商向乘客签发票时,建立了客运合同,除非当事方以其他方式同意或还有其他贸易惯例。

第815条乘客应按照有效票的时间,飞行号和座位编号进行登机,如果没有门票的乘客董事会,远距离的董事会,班级上方的董事会,或者带有折扣票的董事会,他不符合票价降低的条件,他应弥补票价,并且承运人可能会付费。

如果乘客根据一份名牌运输合同失去了他或她的票,他或她可以要求承运人报告损失并重新发行票证。

第816条由于乘客由于自己的理由而在票上记录的时间,他或她必须在约定的时期内进行退款或票务更改程序,如果他或她未能在规定的时间限制内进行此事,则承运人可能不再退款,并且不再负责运输。

第817条乘客携带的行李必须遵守商定的数量和类别要求;

第818条不允许乘客携带或隐藏行李中的任何危险物品或违禁物品,这些物品易燃,爆炸性,有毒,腐蚀性,放射性,或者可能危害生命和财产的安全性。

如果乘客违反了前段的规定,如果乘客坚持承担或走私危险或禁止的物品,承运人可以卸载,销毁或移交危险或禁止的物品。

第819条承运人应严格履行其安全运输的义务,并立即告知乘客,应注意安全运输的问题。

第82条承运人应按照有效票的时间,飞行号和座位号进行运输。与载体相关。

第821条如果承运人未经授权降低服务标准,则应根据乘客的要求退还票务或减少票价;

第822条在运输过程中,承运人应尽力营救患有急性疾病,生育或遇难的乘客。

第823条对运输过程中乘客的伤害和死亡赔偿责任,但是,如果受伤和死亡是由乘客自己的健康原因引起的,或者承运人可以证明受伤和死亡是由乘客的意图行动或毛venligence造成的。

前段的规定适用于根据法规免于门票的乘客,持有优先票或允许承运人登机。

第824条如果乘客的个人物品在运输过程中损坏或丢失并且承运人有过错,则承运人应承担赔偿责任。

如果乘客签入的行李损坏或丢失,则应适用有关货物运输的相关法规。

第3条货运合同

第825条当收货人安排货物运输时,他应按照指示的指示准确地将收货人或收货人的姓名或所有权告知承运人,姓名,性质,重量,货物的数量,收据的地点和其他与货物运输有关的必要信息。

如果托运人通过发表虚假声明或省略重要信息造成了承运人的损失,则托运人应承担赔偿责任。

第826条如果货物的运输需要批准,检查和其他程序,则货物应在将相关程序完成后提交文件。

第827条货物应以商定的方式包装货物。

如果托运人违反了前段的规定,则承运人可能会拒绝运输。

第828条如果货物将危险货物(例如易燃,爆炸性,有毒,腐蚀性,放射性等)托付给危险物品,则他应根据有关运输危险货物的运输,制作危险物品标志和标签的国家法规正确包装危险货物,并根据危险货物的名称,自然和预防货物的危险材料提交危险材料。

如果托运人违反了前段的规定,则承运人可以拒绝运输或采取适当的措施以避免损失的发生。

第829条在承运人将货物交付给收货人之前,托运人可以要求承运人暂停运输,退还货物,更改目的地或将货物交付给其他收货人,但应补偿承运人造成的损失。

第830条货物到达后,如果承运人知道收货人,他应及时通知收货人,如果收货人未能在规定的时间限制内捡起货物,则收货人应立即收取货物。

第831条,如果在货物上没有达成协议的时间限制,则应在商定的时间限制中检查货物。承运人已根据运输文件的记录交付了货物。

第832条承运人应对运输过程中的损坏或货物损失承担责任。

Article 833 The amount of compensation for damage or loss of goods shall be calculated in accordance with the agreement between the parties if there is one; if there is no agreement or the agreement is unclear and cannot be determined according to the provisions of Article 510 of this Law, it shall be calculated according to the market price at the destination of the goods when they are delivered or should be delivered. If laws and administrative regulations have other provisions on the calculation method and compensation limit of the amount of compensation, such provisions shall be followed.

第834条如果两个或多个运输商使用相同的运输方式,则与托运人签订合同的承运人应对整个运输局负有责任;

第835条如果货物在运输过程中因不可抗力而丢失,尚未收集货物,则承运人不应要求货运付款;

第836条如果收货人或收货人未能支付货物,存储费或其他费用,则承运人应对相应的运输货物有留置权,除非当事各方其他人同意。

第837条如果收货人未知,或者收货人拒绝在没有合法原因的情况下接受货物,则承运人可以根据法律将货物存放。

第4节多模式运输合同

第838条多模式运输运营商负责执行或组织多模式运输合同的绩效,并享有权利,并承担整个运输公司的承运人的义务。

第839条多模式运输运营商可以同意涉及多模式运输的部分载体,这些载体各自对多模式运输合同的每个部分的运输责任,但该协议不影响多模式运输运营商的义务。

第840条当多模式运输运营商收到货物交付的货物时,应根据货物的要求签发多模式运输文件。

第841条如果多模式运输运营商在货物货物时因货物的过错而遭受损失,则即使托运人转移了多模式运输文件,也应承担赔偿责任。

第842条如果货物的损坏或损失发生在多模式运输的某个运输部分,则多式联运运输运营商的赔偿责任和责任限制应遵守该节运输模式的相关法律,如果无法确定货物损失或损失的情况;

第20章技术合同

第一节 一般规定

第843条技术合同是当事方缔结的合同,旨在建立有关技术开发,转让,许可,咨询或服务的互相权利和义务。

第844条技术合同的结论应有助于保护知识产权和科学技术的发展,并促进研究,发展,转型,应用和促进科学和技术成就。

Article 845 The contents of a technology contract generally include the name of the project, the content, scope and requirements of the subject matter, the plan, location and method of performance, the confidentiality of technical information and data, the ownership of technological achievements and the distribution method of income, acceptance standards and methods, and the interpretation of nouns and terms.

Technical background information, feasibility studies and technical evaluation reports, project task orders and plans, technical standards, technical specifications, original design and process documents, and other technical documents related to the performance of the contract may be part of the contract as agreed by the parties.

If a technology contract involves a patent, it shall indicate the name of the invention, the patent applicant and patent owner, the application date, application number, patent number and the validity period of the patent right.

Article 846 The method of payment of the price, remuneration or usage fee of a technology contract shall be agreed upon by the parties. It may be paid in one lump sum, in installments, in one lump sum and in installments, or in the form of commission payment or commission payment plus an advance entry fee.

If a commission payment is agreed upon, it can be calculated based on a certain percentage of the product price, the added output value, profit or product sales after the implementation of the patent and the use of the technical secret, or it can also be calculated in other ways as agreed upon. The proportion of the commission payment can be a fixed proportion, an increasing proportion year by year, or a decreasing proportion year by year.

If a commission payment is agreed upon, the parties may agree on a method for reviewing the relevant accounting records.

Article 847 If the right to use or transfer the work-related technical achievements belongs to a legal person or an unincorporated organization, the legal person or unincorporated organization may enter into a technical contract for the work-related technical achievements. When a legal person or unincorporated organization enters into a technical contract to transfer the work-related technical achievements, the person who completed the work-related technical achievements shall have the right to be transferred first under the same conditions.

The technical results of official duties are technical results achieved by performing work tasks of a legal person or unincorporated organization, or mainly by using the material and technical conditions of a legal person or unincorporated organization.

Article 848 The right to use and transfer non-work technological achievements belongs to the individual who completed the technological achievements. The individual who completed the technological achievements may enter into a technical contract for the non-work technological achievements.

Article 849: Any individual who completes a technological achievement shall have the right to have his or her status as the completer of the technological achievement stated in the relevant technological achievement documents and the right to obtain honorary certificates and awards.

Article 850: A technical contract that illegally monopolizes technology or infringes upon the technological achievements of others is invalid.

第2节技术开发合同

Article 851 A technology development contract is a contract concluded between the parties for the research and development of new technologies, new products, new processes, new varieties or new materials and their systems.

Technology development contracts include commissioned development contracts and cooperative development contracts.

The technology development contract shall be in written form.

The contract concluded between the parties for the transformation of scientific and technological achievements with practical value shall refer to and apply the relevant provisions of the technology development contract.

Article 852 The principal of a commissioned development contract shall pay research and development funds and remuneration in accordance with the agreement, provide technical information, put forward research and development requirements, complete collaborative matters, and accept research and development results.

Article 853 The researcher or developer of a development contract shall formulate and implement the research and development plan in accordance with the agreement, reasonably use the research and development funds, complete the research and development work on schedule, deliver the research and development results, provide relevant technical information and necessary technical guidance, and help the client master the research and development results.

Article 854 If the parties to a commissioned development contract violate the agreement and cause the research and development work to stagnate, delay or fail, they shall bear the liability for breach of contract.

Article 855 The parties to a cooperative development contract shall make investments in accordance with the agreement, including investing in technology, dividing the work of research and development, and cooperating and coordinating in the research and development work.

Article 856 If the parties to a cooperative development contract violate the agreement and cause the research and development work to stagnate, delay or fail, they shall bear the liability for breach of contract.

Article 857 If the technology that is the subject of a technology development contract has been disclosed by others, making the performance of the technology development contract meaningless, the parties may terminate the contract.

Article 858 During the performance of the technical development contract, due to technical difficulties that cannot be overcome, if the research and development fails or partial failure, the risk shall be agreed by the parties; if there is no agreement or the agreement is not clear, it is still not determined in accordance with the provisions of Article 50 of the Law. The risk shall be reasonably shared by the parties.

When one party finds that the preceding paragraph may cause the research and development failure or part of the failure, it shall promptly notify the other party and take appropriate measures to reduce the loss; if it is not notified and takes appropriate measures in a timely manner to expand the loss, the losses shall be responsible for the expansion.

Article 859 The invention and creation of the completion of the development of the development of the development. In addition to the law or the parties, the right to apply for a patent belongs to the research and developer.

Those who study the right to transfer the patent for the development of the developer shall enjoy the right to give priority to the transfer of the same conditions.

Article 860 The invention and creation of the cooperation development, and the right to apply for patent is shared by the parties to the parties to be developed; if the parties transfer their own patent applications, the other parties shall enjoy the right to prioritize the transfer of the same conditions.

If one party that cooperates with the parties to develop its own patent application rights, in addition to the parties' agreed, the other party may apply individually or shall be applied by the other parties.

If one party who does not agree to apply for a patent, the other or other parties shall not apply for a patent.

Article 861 The right to use the technical secrets of the development or cooperation development of the development or cooperation development shall be agreed by the parties; if there is no agreement or the agreement is not clear, it cannot be determined in accordance with the provisions of Article 51 of the Law. Before the entrusted person delivered the research and development results, the research and development results were transferred to a third person.

第3节技术转移合同和技术许可合同

Article 862 The technical transfer contract is a right holder who has a technical rights. The relevant rights of existing specific patents, patent applications, and technical secrets are allowed to allow the contracts to be established with others.

The technical license contract is the right holder who has the technical rights, and the existing patent and technical secrets are permitted and used to implement the relevant rights permits of others.

The agreement on providing special equipment, raw materials, or providing related technical consulting and technical services that provide technical transfer contracts and technical license contracts are part of the contract.

Article 863 Technology transfer contracts include contracts such as patent rights, patent application rights, and technical secret transfer.

The technical license contract includes contracts such as patent implementation permits and technical secrets.

The technical transfer contract and technical license contract shall be written in writing.

Article 864 The technical transfer contract and technical license contract may agree on the scope of the implementation of patents or the use of technical secrets, but it shall not limit technological competition and technological development.

Article 865 The Patent Implementation License Contract is only valid within the duration of the patent right.

Article 866 The permitters shall be permitted by a patent implementation permit shall be permitted to implement the patent in accordance with the agreed permission, delivering the implementation of patent -related technical materials, and provide necessary technical guidance.

Article 867 The permission of the Patent Implementation Licensing Contract shall implement the patent in accordance with the agreement, and shall not permit that a third party shall implement the patent and pay the usage fee in accordance with the agreement.

Article 868 The licenses who use the license contract with people and technical secrets to use the license contract for the secret transfer contract shall provide technical information in accordance with the agreement to ensure the practicality and reliability of the technical and assume confidentiality obligations.

The confidentiality obligations stipulated in the preceding paragraph do not restrict the permission to apply for a patent, except for the parties.

Article 869 The permission of the assignee of the technical secret transfer contract and the technical secret use of the license contract shall pay the transfer fee, use fee, and bear the obligation of confidentiality in accordance with the agreed technology.

Article 870 The permission of the technical transfer contract for the person and the technical license contract shall ensure that they are the legal owners of the technology provided, and ensure that the technology provided is complete, correct, and effective, and can achieve the agreed goal.

Article 871 The licensee of the assignee of the technical transfer contract and the technical license contract shall assume confidentiality obligations to the unintegral parts provided by others and licenses in accordance with the scope and period of time.

Article 872 If the permitter fails to follow the agreed technology, the part or all of the usage fee shall be returned or all of the use fee, and shall bear the liability for breach of contract; if the patent or the use of technical secrets exceeds the agreed scope, violate the agreement to permit that the third party shall implement the patent or use the technical secret, shall stop the breach of contract; For the liability for breach of contract.

Let people bear the liability for breach of contract, refer to the provisions of the previous paragraph.

Article 873 If the permitted person fails to pay the usage fee in accordance with the agreed, the use fee shall be paid and pays the liquidated damages in accordance with the agreement; if the use fee shall not be paid or pays the liquidated damages, it shall stop the implementation of patents or technical secrets, return the technical information to bear the liability for breach of contract; Those who use the technical secrets shall stop breach of contract and bear the liability for breach of contract; those who violate the agreed confidentiality shall bear the liability for breach of contract.

The transferee shall bear the responsibility for breach of contract and refer to the provisions of the previous paragraph.

Article 874 If the assignee or the permission of the permission shall implement a patent and secretly infringe on the legitimate rights and interests of others in accordance with the agreed and use technical secrets, it shall bear the responsibility with the person or the licensee, except for the other party's other agreed.

Article 875 The parties may sharing the implementation of patents and subsequent technological achievements in the contract in accordance with the principle of mutual benefit; no agreement or an agreement is not clear, and according to the provisions of Article 50 of the Law, one party has no right to share the subsequent improved technological achievements.

Article 876 The transfer and permission of other intellectual property rights such as the integrated circuit design of the exclusive rights, the right to the plant, and the copyright of the computer software, and refer to the relevant provisions of this section.

Article 877 If laws and administrative regulations shall be stipulated in accordance with its provisions for export and export contracts, patents, and patent application contracts.

第4节技术咨询合同和技术服务合同

Article 878 The technical consultation contract is the contract provided by the parties with technical knowledge to provide the other party with the contract provided by the opponent's feasibility demonstration, technical prediction, special technical survey, analysis and evaluation report, etc. on specific technical projects.

The technical service contract is a contract set by the parties to solve specific technical problems with technical knowledge, excluding contractual contracts and construction engineering contracts.

Article 879 The client of the technical consulting contract shall clarify the consultation issues in accordance with the agreement, provide technical background materials and related technical materials, accept the work results of the trustee, and pay for remuneration.

Article 880 The trustees of the technical consulting contract shall complete the consultation report or answer questions in accordance with the agreed period, and the inquiry report proposes shall meet the required requirements.

Article 881 The client of the technical consulting contract does not provide the necessary information in accordance with the agreement, affecting the progress and quality of the work, if they do not accept or accept the results of the work, the payable remuneration shall not be recovered, and the remuneration shall be paid shall be paid.

If the trustee of the technical consulting contract fails to submit a consultation report or the inquiry report that does not meet the agreement on time, it shall bear the liability for breach of contracts such as reduction or remuneration.

The client of the technical consulting contract shall be borne by the client according to the consultation report and opinions in accordance with the consultation report and opinion of the trustee to make decisions, except for the parties that the parties are agreed.

Article 882 The client of the technical service contract shall provide work conditions in accordance with the agreement, complete cooperation matters, accept work results and pay compensation.

Article 883 The trustees of the technical service contract shall complete the service items in accordance with the agreement, solve technical problems, ensure the quality of work, and teach the knowledge of technical problems.

Article 884 The client of the technical service contract does not fulfill its contractual obligations or the performance of the contract does not meet the agreement, affects the progress and quality of the work, does not accept or accept the results of the work, shall not be recovered by the payment, and the remuneration shall be paid.

If the trustee of the technical service contract does not complete the service in accordance with the agreement, it shall bear the liability for breach of contract exemption.

Article 885 During the performance of technical consulting contracts and technical service contracts, the new technical achievements of the trustees use the new technical results of the trustee by using the technical data and working conditions provided by the client.

Article 886 The burden on the burden of the cost of the trustee's normal development of the trustees does not agree or the agreement shall be borne by the burden of the burden on the normal development of the trustee.

Article 887 If laws and administrative regulations shall be stipulated in accordance with its provisions for technical intermediary contracts and technical training contracts.

第21章监护合同

Article 888 The storage contract is the custody of the custodian custodian and returns the contract for the object.

The register went to the custodian to engage in shopping, dining, accommodation and other activities, and stored the items in the designated place, as a custody, except that the parties have an agreement or other trading habits.

Article 889 The registers shall pay the depository fee to the custodian in accordance with the agreement.

If the parties do not agree or agree on the storage fee, they cannot be determined in accordance with the provisions of Article 51 of this Law, which is deemed to be free of charge.

Article 890 When the self -protection management of the management contract is delivered, the parties are agreed.

Article 891 If the regattors deliver the custodian to the custodian, the custodian shall issue a custody voucher, except for the other trading habits.

Article 892 The custodian shall properly keep the custody.

The parties may agree on the placement of the place or method.

Article 893 If the storage of the stakeholder is defective, or if a special custody measure is needed according to the nature of the custody, the register shall notify the custodian. The depositors shall bear the liability for compensation.

Article 894 The custodian shall not transfer the custody to the third person to keep it, except for the parties.

In violation of the provisions of the preceding paragraph, the custodian will transfer the custody to the third -party custody and cause the losses of the storage to be liable for compensation.

Article 895 The custodian shall not use it or permits the third party to use the custody, except for the parties.

Article 896 The third party's claims to the storage objects shall, in addition to the preservation or execution measures on the storage objects in accordance with the law, the custodian shall fulfill the obligation to return the custody to the register.

If a third party filed a lawsuit or applied for the custodian, the custodian shall notify the register in time.

Article 897 During the storage period, if the custodian is not good, the custodian is damaged and lost, the custodian shall bear the liability for compensation.

Article 898 If the depositor's deposit currency, securities, or other valuables shall be declared to the custodian, the custodian will be accepted or sealed by the custodian; if the register does not declare, the custodian may be compensated according to the general items after the damage and loss of the item.

Article 899 The registers can receive the custody at any time.

If the parties do not agree or the agreement is not clear about the storage period, the custodian may request the register to receive the custody at any time; if the storage period is agreed, there is no special reason for the custodian to request the register to receive the custody in advance.

Article 900 If the storage period expires or the register receives the custody in advance, the custodian shall return the original and its interest to the depositor.

Article 901 If the custodian keeps the currency, the same type and quantity of currency may be returned; those who keep other alternatives may return the same type, quality, and quantity of items according to the agreement.

Article 902 pays a paid storage contract, and the registers shall pay the custody fee to the custodian at the agreed period.

If the parties do not agree or the agreement is not clear about the payment period. If it is still not determined in accordance with the provisions of Article 51 of the Law, it shall be paid while receiving the custody.

Article 903 If the depositor does not pay the security fee or other expenses in accordance with the agreement, the custodian has the right to reserve the custody, except for the parties that the parties have the agreed.

第22章仓储合同

Article 904 The storage contract is a contract delivered by the custodian to the storage of the inventory, and the inventory pays the storage fee for the storage fee.

Article 905 The storage contract is established when the concept of the custodian and the inventory is established.

Article 906 If dangerous items such as flammable, explosive, toxic, corrosive, radioactive or susceptible items are stored, the inventory shall explain the nature of the item and provide relevant information.

If the inventory violates the provisions of the preceding paragraph, the custodian can refuse the storage or take corresponding measures to avoid the occurrence of losses. Therefore, the cost incurred was borne by the inventory.

If the custodian stores flammable, explosive, toxic, corrosive, radioactive and other dangerous items, it shall have corresponding storage conditions.

Article 907 The custodian shall accept the storage of storage in accordance with the agreement.

Article 908 If the inventory is delivered to the storage of storage, the custodian shall issue a voucher such as warehouse orders and storage orders.

Article 909 The custodian shall sign or stamp on the warehouse receipt.

(1) The name or name and residence of the inventory;

(2) The variety, quantity, quality, packaging and number and markings of warehousing objects;

(3) Losses for warehouse storage objects;

(4) Storage venue;

(5) Storage period;

(6) Warehouse charges;

(7) If the storage has been handled by insurance, its insurance amount, period and the name of the insurer;

(8) Fill in the hair, the place of filling and the date of filling.

Article 91 The warehouse receipt is a voucher for extracting storage.

Article 91 The custodian shall agree to check or extract samples according to the requirements of the inventory or warehouse holder.

Article 912 The custodian finds that the storage of storage in the storage shall be informed or other damaged, and the inventory shall be notified in a timely manner.

Article 913 If the custodian found that the storage of storage in the storage is deteriorated or other damaged, and the safety and normal storage of other storage objects should be urged to report the necessary disposal due to the emergency due to the situation, the custodian may make the necessary disposal;

Article 914 If the parties do not agree or agree on the storage period, the inventory or warehouse receipt holder may extract the storage at any time, and the custodian may also request the inventory or the warehouse receipt holder to extract the storage, but the necessary preparation time shall be given.

Article 915 The storage period expires, and the inventory or warehouse receipt holders shall withdraw storage with warehouse orders and entry bills.

Article 916 The storage period expires, and if the inventory or warehouse receipt holder does not extract the storage, the custodian may urge them to extract within the reasonable period; if the overdue is not extracted, the custodian can deposit storage.

Article 917 During the storage period, if the storage is damaged and lost due to poor storage, the custodian shall bear the liability for compensation.

Article 918 If there are no provisions of this chapter, the relevant provisions of the storage contract shall be applied.

第23章委托合同

Article 919 The contract is the contract of the client and the trustee that the trustee handles the client's affairs.

Article 92 The client may specially entrust the trustee to handle one or several transactions, or to summarize the entrustment to the trustee to handle all transactions.

Article 921 The client shall pay the cost of the commissioned affairs prepaid.

Article 922 The trustee shall handle the entrusted affairs in accordance with the instructions of the client.

Article 923 The trustee shall handle the entrusted affairs in person. The behavior of entrusted third parties is responsible; however, in an emergency, the trustee needs to be transferred to the third party in order to protect the interests of the client.

Article 924 The trustee shall report the handling of the entrusted affairs in accordance with the requirements of the client.

Article 925 The contract with a contract with a third party within the scope of the client's authorization with the third party in the name of the trustee. When the third party knows the agency relationship between the trustee and the client, the contract directly restricts the client and the third party;

Article 926 When the trustee set up a contract with a third party in his own name, the third party does not know the agency relationship between the trustee and the client. The trustee should not perform his obligation to the client because of the third party. The client will not set up a contract.

The trustee does not fulfill the obligation to the third party due to the client's reasons. The trustee should disclose the client to the third party. Therefore, the third party can choose the trustee or the client as the right person to claim its rights, but the third party must not change the selected counterpart.

If the client exercises the right of the trustee to the third party, the third party can claim to the trustee's defense of the trustee.

Article 927 The property obtained by the trustee shall be transferred to the client.

Article 928 If the trustee completes the entrusting affairs, the client shall be paying for the payment of their payment in accordance with the agreed.

If the trustee is not allowed to be terminated or the entrusted contract is terminated or the entrusted affairs cannot be completed, the client shall pay the corresponding remuneration to the trustee.

Article 929 If a paid commission contract is caused by the trustee's fault, the client may request compensation for losses.

If the trustee transcends the authority to cause the client's loss, the loss shall be compensated.

Article 930 When the trustee handles the commission affairs, if it is not allowed to be defeated by the loss, the client may request compensation for losses from the client.

Article 931 The trustee can entrust a third party to deal with the entrustment affairs outside the trustee.

Article 932 If the trustees of more than two or more shall jointly handle the commissioned affairs, and assume joint responsibilities to the client.

Article 933 The client or trustee may lift the commission contract at any time.

Article 934 If the client's death, termination, or the death of the trustee, the loss of civil behavior, and termination, the entrusting contract will be terminated; however, the parties have an agreement or except for the nature of the entrusted affairs that should not be terminated.

Article 935 If the client dies or is declared bankrupt or dissolved, the termination of the contract will be terminated to harm the interest of the client, and the trustee shall continue to handle the entrustment affairs before the heir, the inheritance manager or the liquidator of the inheritance, or the liquidator of the clerk.

Article 936 If the trustee's death, losing civil behavior or being declared bankrupt and dissolution, the trustee's heir, inheritance manager, legal agent or liquidator shall promptly notify the client. Managers, legal agents or liquidates shall take necessary measures.

第24章财产服务合同

Article 937 The property service contract is a contract for the property service to provide the owner with the maintenance, environmental sanitation, and related order management and maintenance of the owners in the property service area. The owner pays the contract for the property fee.

Property services include property service companies and other managers.

Article 938 The contents of the property service contract generally include service matters, service quality, service costs, and collection methods, the use of maintenance funds, the management and use of service houses, service period, service transfer and other clauses.

Property service personnel's public service commitments are conducive to the owner's service commitment and part of the contract for the property service contract.

Property service contracts should be written in writing.

Article 939 The preliminary property service contracts established by the construction unit with the property service person in accordance with the law, as well as the property service contract set by the property service personnel selected by the owner committee and the owner conference according to law, is legal binding to the owner.

Article 940 before the expiration of the service period agreed in the previous property service contract established by the construction unit in accordance with the law and the property service person, the property service contract set by the owner or the owner or the new property service person is effective, and the preliminary property service contract is terminated.

Article 941 If the property service person entrusts some special services in the property service area to the professional service organization or other third parties, it shall be responsible for the owner for the special service items of this part.

Property service people shall not transfer all the property services it should be provided to a third party, or to support all the property services to the third party.

Article 942 Property service personnel shall properly maintain, maintain, clean, green, green, and operate management property services in accordance with the agreement and the nature of the property.

For acts of violations of laws and security, environmental protection, fire protection and other laws and regulations in the property service area, the property service personnel shall take reasonable measures to stop, report to the relevant administrative department, and assist in handling it in a timely manner.

Article 943 Property service personnel shall regularly disclose the issues of service, responsible personnel, quality requirements, charging items, charging standards, performance conditions, and the use of maintenance funds, and the operating and income of the owner in a reasonable way to report to the owner's conference and the owner's committee in a reasonable way.

Article 944 The owner shall pay the property fee to the property service person in accordance with the agreement.

If the owner violates the agreed non -payment of the property fee, the property service person can urge him to pay within the reasonable period; if the reasonable period is not paid, the property service person can file a lawsuit or apply for arbitration.

Property services shall not use the stopping power supply, water supply, heating, gas supply and other methods to urge property fees.

Article 945 If the owner decorates the house, the property service person shall be informed in advance to comply with the reasonable precautions prompting by the property service person, and cooperate with it to conduct the necessary on -site inspections.

If the owner's transfer, renting the property exclusive part, the establishment of the right to residential, or changing the common part in accordance with the law, the relevant situation shall inform the property service person in a timely manner.

Article 946 If the owner shall jointly decide the property service person in accordance with the legal procedures, the property service contract may be dismissed.

If the losses of the property service caused by the contract caused by the preceding paragraph, the owner shall compensate the loss in addition to the reasons that cannot be attributed to the owner.

Article 947 Before the expiry of the property service period, if the owner decides to renew in accordance with the law, it shall renew the property service contract with the original property service person before the expiration of the contract period.

Before the expiration of the property service period, if the property service person does not agree with the renewal, it shall notify the owner or the owner committee in writing on the 90th before the contract period expires, except for the contract's notice period.

Article 948 After the expiry of the property service period, the owner does not make a decision to renew or hire the property service person in accordance with the law. If the property service person continues to provide property services, the original property service contract continues to be valid, but the service period is irregular.

The parties can relieve the irregular property service contract at any time, but the other party should be notified in writing 60 days in advance.

Article 949 The termination of the property service contract shall withdraw from the property service area within the agreed period or within the reasonable period, and return the relevant materials necessary for property service houses, related facilities, and property services to the owner committee, the owner of the decision to manage themselves, or their designated persons.

If the original property service person violates the provisions of the preceding paragraph, it shall not request the owner to pay the property fee after the property service contract is terminated; if it causes the owner to lose, it shall compensate for the loss.

Article 950 After the termination of the property service contract is terminated, the original property service person should continue to handle the property service matters before the owner selected by the owner or the owner conference or the owner who decides to manage themselves, and may ask the owner to pay the property fee during the period.

第25章委员会合同

Article 951 The discipline contract is a contract for the tribute to the tribute to the client to engage in trade activities, and the client pays for remuneration.

Article 952 The expenses of the discussion of the entrusted affairs are borne by the Chief Chief, except for the parties that the parties have agreed.

Article 953 If a march occupies a commission, it shall properly keep the commission.

Article 954 If the entrusted object is delivered to the march with defects or easily rotten or deteriorated, the journalist may discuss the object after the client's consent; those who cannot get in time with the client can be punished reasonably.

Article 955 If the march is selling below the price specified by the client or higher than the price specified by the client, it shall be agreed by the client; if the discipline will compensate for the difference without the consent of the client, the sale will effective in the client.

If the march is higher than the price specified by the client or is bought lower than the price specified by the client, the remuneration may be increased in accordance with the agreement; if there is no agreement or the agreement is not clear, the interests are not determined in accordance with the provisions of Article 510 of the Law, and the interest is the client.

If the client has special instructions for the price, the march may not sell or buy the instructions.

Article 956 The marchors sell or buy goods with market pricing. Except for the opponent's opposite expression, the Junior can be used as a buyer or a seller.

If the Chiefs has a stipulated situation in the preceding paragraph, the client can still ask the client to pay.

Article 957 The tribute to the entrusted object shall be received in time in accordance with the agreement.

If the commission cannot be sold or the client withdraws the betrayal, the broker urges that if the client does not retrieve or disposes the item, the chronicle can deposit the client according to law.

Article 958 If the Chief of the Bank entered into a contract with a third party, the Junior will directly enjoy rights and commitments to the contract.

If the third party does not fulfill the obligation to damage the client, the march shall bear the liability for compensation, except for the march and the client.

Article 959 If a march is completed or partially completes the entrusted affairs, the client shall pay the corresponding remuneration to him.

Article 90 If there is no provisions of this chapter, refer to the relevant provisions of the applicable contract contract.

第26章代理合同

Article 9.61 The intermediary contract is the opportunity for the intermediary to report to the client to establish a contract or provide a media service to the contract, and the client pays the contract.

Article 962 The intermediary shall report truthfully to the client about the issuance of the contract.

The intermediary intentionally concealed the important facts related to the establishment of a contract or provided false situations. If the interest of the client is harmful, he shall not request a payment and shall bear the liability for compensation.

Article 963 If ​​the intermediary has promoted the establishment of the contract, the client shall be paid in accordance with the agreed payment. Remuneration.

If the intermediary promotes the establishment of the contract, the cost of the intermediary activities shall be borne by the intermediary.

Article 964 If the intermediary does not contribute to the establishment of the contract, it shall not request payment for pay; however, the necessary cost of the client to pay for the agency activities may be requested in accordance with the agreement.

Article 965 After receiving the services of the intermediary, the client uses the transaction opportunity or media service provided by the intermediary to bypass the intermediary to directly establish the contract, and shall pay the agent to pay.

In Article 966 If there is no provisions of this chapter, refer to the relevant provisions of the applicable contract contract.

第27章合作合同

Article 967 The partnership contract is an agreement shared by two or more partners for common career purposes, sharing interests and risks.

Article 968 The partners shall fulfill their contribution obligations in accordance with the agreed capital contribution method, amount and payment period.

Article 969 The investment of partners, the income obtained by partnerships and other property in accordance with the law, and other property are partnership.

Before the partnership contract is terminated, the partners must not request a partnership property.

Article 970 If a partner makes a decision on the partnership, in addition to the partnership contract, the partnership shall be agreed by all partners.

The partnership is jointly implemented by all partners.

If the partner executes partnerships separately, the execution partners can obtain objections to the affairs of other partners; after the objection is proposed, other partners should suspend the execution of the transaction.

Article 971 partners shall not pay pay for pay for the partnership, except for the partnership contract.

第九百七十二条合伙的利润分配和亏损分担,按照合伙合同的约定办理;合伙合同没有约定或者约定不明确的,由合伙人协商决定;协商不成的,由合伙人按照实缴出资比例分配、分担;无法确定出资比例的,由合伙人平均分配、分担。

第九百七十三条合伙人对合伙债务承担连带责任。清偿合伙债务超过自己应当承担份额的合伙人,有权向其他合伙人追偿。

第九百七十四条除合伙合同另有约定外,合伙人向合伙人以外的人转让其全部或者部分财产份额的,须经其他合伙人一致同意。

第九百七十五条合伙人的债权人不得代位行使合伙人依照本章规定和合伙合同享有的权利,但是合伙人享有的利益分配请求权除外。

第九百七十六条合伙人对合伙期限没有约定或者约定不明确,依据本法第五百一十条的规定仍不能确定的,视为不定期合伙。

合伙期限届满,合伙人继续执行合伙事务,其他合伙人没有提出异议的,原合伙合同继续有效,但是合伙期限为不定期。

合伙人可以随时解除不定期合伙合同,但是应当在合理期限之前通知其他合伙人。

第九百七十七条合伙人死亡、丧失民事行为能力或者终止的,合伙合同终止;但是,合伙合同另有约定或者根据合伙事务的性质不宜终止的除外。

第九百七十八条合伙合同终止后,合伙财产在支付因终止而产生的费用以及清偿合伙债务后有剩余的,依据本法第九百七十二条的规定进行分配。

第三部分准合同

第28章管理没有原因

第九百七十九条管理人没有法定的或者约定的义务,为避免他人利益受损失而管理他人事务的,可以请求受益人偿还因管理事务而支出的必要费用;管理人因管理事务受到损失的,可以请求受益人给予适当补偿。

管理事务不符合受益人真实意思的,管理人不享有前款规定的权利;但是,受益人的真实意思违反法律或者违背公序良俗的除外。

第九百八十条管理人管理事务不属于前条规定的情形,但是受益人享有管理利益的,受益人应当在其获得的利益范围内向管理人承担前条第一款规定的义务。

第九百八十一条管理人管理他人事务,应当采取有利于受益人的方法。中断管理对受益人不利的,无正当理由不得中断。

第九百八十二条管理人管理他人事务,能够通知受益人的,应当及时通知受益人。管理的事务不需要紧急处理的,应当等待受益人的指示。

第九百八十三条管理结束后,管理人应当向受益人报告管理事务的情况。管理人管理事务取得的财产,应当及时转交给受益人。

在重庆市那里?有特殊钢材卖_重庆特种钢材_重庆哪里有钢材批发市场

转载请注明出处:https://www.twgcw.com/gczx/65767.html